تماس با ما
برای تماس با ما می توانید با شماره های زیر در تماس باشید
09363521929
اطلاعات تماس
بیبیسریسرسی
تهران - خیابان ولیعصر
eltranslate.tr@gmail.com
09363521929

اخبار

مقدمه تصور کنید که آرزو دارید در یکی از دانشگاه‌های معتبر اروپا یا ترکیه تحصیل کنید. مدارک شما آماده است، انگیزه‌نامه و توصیه‌نامه‌ها را تهیه کرده‌اید و حتی شهریه اولیه را پرداخت کرده‌اید. اما یک مشکل کوچک وجود دارد: ترجمه مدارک

در دنیای امروز که مهاجرت، تحصیل، تجارت و مراودات بین‌المللی بیش از پیش گسترش یافته، نیاز به ترجمه رسمی دقیق، معتبر و مطابق با استانداردهای بین‌المللی، اهمیت فزاینده‌ای پیدا کرده است. در این مسیر، انتخاب یک دارالترجمه معتبر می‌تواند تعیین‌کننده

در دنیای امروز، ترجمه رسمی مدارک نه فقط یک نیاز فردی بلکه ضرورتی اجتماعی، حقوقی و بین‌المللی است. افرادی که قصد مهاجرت، تحصیل، کار یا سرمایه‌گذاری در خارج از کشور را دارند، برای انجام امور خود نیاز به ترجمه رسمی

در دنیای امروز که مرزهای جغرافیایی دیگر مانعی برای تحصیل، مهاجرت، تجارت یا حتی ازدواج نیستند، ترجمه رسمی مدارک یکی از اساسی‌ترین نیازهای افراد و سازمان‌ها محسوب می‌شود. اما ترجمه رسمی چیست؟ چه مراحلی دارد؟ و چگونه می‌توان از بروز

در دنیای امروز، با افزایش مهاجرت، تحصیل در خارج از کشور و انجام امور تجاری بین‌المللی، نیاز به ترجمه رسمی مدارک بیش از پیش احساس می‌شود. اما ترجمه رسمی چیست؟ چه تفاوتی با ترجمه عادی دارد؟ و چرا برای برخی مدارک، مهر دادگستری

در دنیای امروز که ارتباطات فرامرزی، مهاجرت، تحصیل در خارج و تجارت بین‌المللی بیش از گذشته رونق گرفته، ترجمه رسمی مدارک به یکی از نیازهای اصلی افراد و سازمان‌ها تبدیل شده است. ترجمه‌ای که فقط دقیق نباشد، بلکه مورد تأیید

در دنیای پرشتاب امروز، نیاز به ترجمه رسمی آنلاین بیش از هر زمان دیگری احساس می‌شود. مهاجرت، ادامه تحصیل، ثبت شرکت در خارج از کشور، یا حتی ازدواج بین‌المللی، همگی از جمله دلایلی هستند که افراد را به سمت ترجمه

در دنیای پرشتاب و درهم‌تنیده‌ی امروز، بسیاری از پرونده‌های حقوقی، ابعاد فراملی به خود گرفته‌اند. در این بین، مترجم رسمی متخصص حقوق، نقش کلیدی در تضمین عدالت و شفافیت بازی می‌کند. اما این نقش دقیقاً چیست و چرا انتخاب یک

وقتی صحبت از ترجمه رسمی مدارک به میان می‌آید، یکی از سوالات پرتکرار این است: آیا حتماً باید ترجمه‌ها مهر مترجم رسمی داشته باشند؟ پاسخ کوتاه و روشن است: بله. در این مقاله به شما توضیح می‌دهیم چرا مهر مترجم رسمی قوه قضاییه

تهران به عنوان پایتخت ایران و مرکز اداری و تجاری کشور، نیاز گسترده‌ای به خدمات ترجمه رسمی دارد. متقاضیان ترجمه رسمی در تهران شامل دانشجویان، مهاجران، تاجران، و شرکت‌های بین‌المللی هستند که برای انجام امور مختلف به ترجمه اسناد و

تماس با ما